31 déc. 2008

HAPPY NEW YEAR!!!

Here it is the last day of 2008 and the last shoe of my calendar year. A chic silver leather spike heel with sequined flower by Sergio Rossi (2006). I won't wear such a chic high heels tonight but I got a little black dress, a pair of booties and pearl necklaces. We are forty tonight, the tables are all set, our New Year's Eve meal is prepared and no doubt we are going to have a good time.

I'd like to thank you all my dear readers for being so faithful and for all your lovely comments. I hope you're all going to have a great time tonight. I wish you an happy new year, full of love, health, happiness and prosperity. I'll be back with great pleasure next year. HAVE FUN!!!

Ça y est, dernier jour de l'année et dernière chaussure de mon calendrier. Un escarpin en cuir argent de Sergio Rossi (2006). Pas de hauts talons aussi chics pour moi ce soir, mais une petite robe noire, une paire de bottines et des rangs de perles. Nous sommes quarante ce soir, les tables sont dressées, le repas du réveillon est prêt et je sens que nous allons passer une excellente soirée.

Je tiens à tous vous remercier pour votre fidélité et vos commentaires qui m'enchantent à chaque fois. Je vous souhaite une excellente soirée et bien entendu une excellente année 2009, pleine de bonheur, de santé, de plaisirs et de prospérité. Je vous retrouverai avec un immense plaisir l'année prochaine. AMUSEZ-VOUS BIEN!!!

29 déc. 2008

Snow Actually

When I left Paris I was hoping for snow to have a genuine Christmas holidays. And here it comes today!

En quittant Paris, j'espérais avoir un peu de neige afin de passer de vraies vacances de Noël. C'est chose faite aujourd'hui!


My youngest sister Pauline posing outside the house when it began to snow.
Ma petite soeur Pauline posant devant la maison quand la neige a commencé à tomber.


So I'm blogging warmly in the chimney corner because as you can see the fireplace is wide and there's plenty of room to sit there.

Du coup, je blogue tranquillement au chaud dans ce qu'on appelle ici un cantou. Et comme vous pouvez le constater la place ne manque pas pour s'asseoir au coin du feu.

A Walk in the Forest before Xmas Party

A walk in the forest before our Christmas meal yesterday was quite a good idea. I haven't spent Winter holiday here for years and I almost forgot how beautiful nature can be in this season.

Une petite balade en forêt hier après-midi s'imposait avant notre repas de Noël. Ça faisait des années que je n'avais pas passé des vacances ici en hiver et j'avais oublié à quel point la nature peut-être belle aussi en cette saison.






Who needs a fridge when there is snow left outside.
Nul besoin de frigidaire pour conserver le champagne au frais, un peu de neige et le tour est joué.

Our Christmas tree, and gifts waiting to be exchanged. I got plenty of loveable things but my main gift was a Longchamp black leather bag I was longing for. Well a shoe addict needs a lovely bag sometimes.

Les cadeaux qui attendent bien sagement sous le sapin. J'ai eu plein de choses adorables mais mon cadeau principal était un sac Longchamp noir dont j'avais envie depuis un moment. Shoe addict certes, mais qui parfois désire un beau sac.

26 déc. 2008

I'm Leaving... Happy Holidays!!!



After a nice and warm Xmas party in my father's family, I'm leaving tomorrow morning to my mother's house in the countryside (remember last Summer) where I'll celebrate Xmas on Sunday with my sisters and brother. I'll stay a week there as we decide this year to spend New Year's Eve with our cousins, uncles and aunts. I'm so happy to be soon surrounded by nature and to take some rest after all those meals and parties. I'll take my laptop with me and will be connected so stay tuned as I might post from time to time. Happy Holidays everybody!

Après avoir fêté chaleureusement Noël dans la famille de mon père, je pars demain matin à la campagne dans la maison de ma mère (souvenez-vous de l'été dernier) où je vais retrouver mes soeurs et mon frère. Noël en décalé, puisque nous échangerons nos cadeaux dimanche. Cette année, nous avons aussi décidé de passer le réveillon là-bas avec cousins, oncles et tantes. Je pars donc une semaine, et j'en suis ravie car j'ai vraiment besoin de nature et de repos après toutes ces réjouissances. Mais j'emporte mon ordi et je serai connectée, donc je vous dis à très vite. Bonnes vacances et bonne fin d'année.

23 déc. 2008

MERRY CHRISTMAS!!!!


As I wrote in my profile, I'm a Loulou forever so I'd like to share with you this picture of Louise Brooks in Pandora's box and some flowers to wish you a MERRY CHRISTMAS!!!

Mother & Son

Japanese Style

22 déc. 2008

Opening of the Atelier Caulaincourt


Do you remember the post I did about Caulaincourt? Alexis Lafont who launched this classy men footwear brand in January succeded in opening its first boutique in Paris and I was really glad to celebrate this event with him past Saturday. Bubbles, fun and of course so many guys so well shod in Caulaincourt.

Vous vous souvenez de mon post sur Caulaincourt? Alexis Lafont, fondateur et styliste de cette élégante marque de souliers masculins lancée en janvier, clôt l'année en ouvrant sa première boutique parisienne. Evidemment, je ne pouvais pas manquer cet événement. Du champagne, et le plaisir de voir des hommes particulièrement bien chaussés, en Caulaincourt... what else!











Intimacy and workshop are the guideline of the Atelier Caulaincourt. That is to say, a place where you can take time to try on the different models, talk about your needs and desires, learn how to take care of your shoes, and watch the process of glazing or how patinas are made. A personal relationship with a designer is some kind of a dream that comes true with Alexis Lafont. If only I was a man sometimes...

Un espace intime et un atelier, c'est ce qu'a voulu Alexis Lafont, d'ou le nom d'Atelier Caulaincourt. Un lieu où vous pouvez pendre le temps d'essayer différents modèles, exprimer vos envies et désirs, apprendre à entretenir vos souliers, et observer comment se font glaçage et patines réalisés sur place. Une relation personnelle avec un créateur, c'est comme un rêve devenu réalité grâce à la volonté d'Alexis. Parfois, j'aimerais bien être un homme...

L'Atelier Caulaincourt
120 boulevard Haussmann - 75008 Paris
Ouverture : 10h30 - 14h30 / 15h - 20h

21 déc. 2008

Studded

Xmas @ Louboutin





Yesterday, outside the new Christian Louboutin's boutique, rue du Faubourg Saint-Honoré. Everybody who was rambling in the street just stopped to stare. And it seemed that there was no crisis for the Louboutin's addicts. Anyway, it was too crowded for me and I had another appointment. I will come back and visit it after the Xmas rush.

Devant la nouvelle boutique de Christian Louboutin, rue du Faubourg Saint-Honoré, c'était des ah, des oh, des "regarde maman, la boutique de chaussures!". Pas un quidam qui ne s'arrêtait pas devant cette boutique où les clientes ne semblaient guère se soucier d'une quelconque crise. Bref, c'était trop bondé pour moi, j'avais rendez-vous ailleurs et je retournerai la visiter tranquillement après le rush de Noël.

19 déc. 2008

My Girl Friday



So I keep on posting about polaroids and legendary actresses... Here's Simone Signoret in Dédé d'Anvers, Yves Allégret, 1948. The title refers to His Girl Friday, a screwball comedy by Howard Hawks with Cary Grant and Rosalind Russell.

Let's Go for a Ride!

Tap Dance

A Frieda L'Ecuyère


Parce qu'elle a lancé la fête du link en ce mois de décembre et que j'avais envie de lui rendre la pareille. Parce que lorsque j'ai visité l'exposition consacrée à Peter Knapp, j'ai pensé à elle et à sa rubrique C'est Elle... Vintage, et parce que je suis aussi Trendymequadra - Quadrametrendy. Et si vous voulez savoir de quoi je parle, allez voir comment elle porte son jean slim en cuir.

This post is dedicated to my French fellow fashionista Frieda l'Ecuyère who launched a kind of "link party". Because I love her Elle...Vintage rubric, her style and sense of humour. If you want to know what I mean, just check out how she wears her leather skinny pants.

18 déc. 2008

Uplifting Time @ Gianvito Rossi's Shop



We all know the Winter's trio : grey, cold, rain. The kind of weather that makes you want to stay in bed so I'd rather wait for the night to go outside, attracted by the lights of the city like a butterfly. Yesterday, it was the lights at Gianvito Rossi's shop that made my day&night. Cocktail means bubbles, delicious canapés, enchanting meeting, warmth and a look at the Spring/Summer 09 collection. A delight.

On subit tous ce trio hivernal (voire infernal) : gris, froid, humide. Du genre qui ne donne pas envie de se lever le matin. Alors, je préfère encore sortir quand la nuit tombe, attirée comme un papillon par les lumières de la ville. Hier, ce sont celles de la boutique Gianvito Rossi qui ont fait mes délices. Qui dit cocktail, dit bulles, délicieux canapés, belles rencontres, chaleur et un aperçu de la collection printemps/été 09. Un régal.



For this special event, Gianvito Rossi in association with Stiletto magazine gave us the opportunity to win this beautiful pair of pink sandal you can see on the table below. And brought for the occasion this laced up boot made in chocolate by Pierre Marcolini inspired by one of Gianvito's model. Miam, miam... all the story in the last issue of the magazine.

Le magazine Stiletto s'était associé à Gianvito Rossi pour offrir à l'heureuse gagnante de la tombola la très belle paire de sandales roses sur la table ci-dessous. Et avait pour l'occasion apportée ce Richelieu en chocolat réalisé par Pierre Marcolini d'après un modèle de Gianvito. Miam, miam... à lire l'article dans le dernier numéro du magazine.


I didn't win the sandals, but my eye and my camera were attracted by all the lovely shoes displayed everywhere. I know for sure that I got an ADS (Aspirational Dressing Syndrom) for Gianvito Rossi's collections. If you want to know more about this syndrome, go to my fellow fashionista Couture Carrie's post about it.

Je n'ai pas gagné la paire, mais mon oeil et mon appareil photo se sont régalés des merveilles exposées. Il est certain maintenant que j'ai développé un ADS (Aspirational Dressing Syndrome) pour les créations de Gianvito Rossi. Pour en savoir plus sur la question, je vous conseille la lecture du post consacré au sujet par ma fellow fashionista Couture Carrie.





















A cigarette outside to get back on earth...
All I can say is that the Gucci Group may have bought Sergio Rossi's name, but if you're looking for the unique style and talent of the Rossi's family, you'll find them in Gianvito's collections. Just think about it!

Une cigarette dans le froid pour revenir à la réalité...
En conclusion, je dirais que le groupe Gucci/PPR s'est peut-être offert le nom de Sergio Rossi, mais si vous recherchez le style et le talent de la famille Rossi, c'est chez Gianvito que vous le trouverez. Pensez-y!