30 sept. 2009

Hot Spot Rue Charlot: Eple & Melk


Last week I was invited again to the opening of the new boutique rue Charlot. This time I got the pleasure to meet Flore Mouren, the charming designer behind the label Eple&Melk, which means Apple&Milk in Norwegian. I knew that some of my fellow bloggers were already fond of her clothes and now I understand why. I was told that besides her collection, she has selected shoes and was happily surprised when I saw that it was some models by Jancovek.

La semaine dernière, j'étais de nouveau invitée à l'inauguration d'une nouvelle boutique rue Charlot. Je connaissais la marque Eple&Melk, pour avoir lu tout le bien qu'en pensaient d'autres blogueuses, et je comprends mieux pourquoi. J'ai eu le plaisir de faire la connaissance de Flore Mouren, créatrice de la marque, et de retrouver Sandie Jancovek, dont certains modèles de sa collection A/H sont vendus dans la boutique.


Besides Jancovek's shoes, you can also find in the boutique Shourouk's lovely and glitzy jewels or Melle San's headbands. And below, who better than Louise Ebel could present the Winter collection?

Mis à part les souliers Jancovek, Flore a aussi choisi de vendre les très jolis bijoux de Shourouk, ainsi que ceux de Melle San. Et ci-dessous, qui mieux que Louise Ebel pouvait incarner l'esprit de cette collection Jardin d'Hiver?


© 2009 Sophie Arancio

Eple & Melk
45 rue Charlot, 75003 Paris

Black Meeting



As you know, today is the beginning of Paris Fashion Week which means shows, fashion trades, events, a big circus I still like to contemplate. Wonder if the number of street style photographers has increased again but I'll try to bring you some nice pictures.

Aujourd'hui c'est le début de la semaine des défilés Prêt-à-Porter P/E 2010, plus les salons, les évènements ou présentations, bref un cirque bien rodé qu'il m'amuse encore de contempler. Je me demande si le nombre de photographes de street style aura encore augmenté, mais je vais faire de mon mieux pour vous rapporter quelques jolis clichés.

29 sept. 2009

Hot Spot Rue Charlot: Stéphane Verdino

©Eric Gallais

Time is not on my side, that's for sure... Anyway, I briefly told you about the opening of Stéphane Verdino's first boutique in Paris, here are some photos. Obviously, I was first attracted by his shoes, boots and derbies made in France, the kind of shoes you can wear everyday. He used the same last for the three models that got the classical and timeless spirit that I love and that you can find in his bags collection.

Dire que j'ai du mal à gérer le temps en ce moment est un euphémisme... Je vous ai parlé brièvement de l'ouverture de la première boutique parisienne de Stéphane Verdino, en voici quelques photos. Bien évidemment, je l'ai d'abord découvert grâce à ses modèles de souliers, bottines et derbies, trois modèles fabriqués à Cholet à partir d'une même forme. Ils ont ce côté intemporel et classique que j'apprécie et que j'ai retrouvé dans ses modèles de sacs.


©Eric Gallais

As for the boutique, I was impressed by the harmony between its design - linear with black and white cubes and just a touch of color that will change according to the seasons - and his collection. As you can see the color of Winter is a bright blue. It might seem a little bit cold but it's not as the lights warm the place.

Quant à la boutique, c'est toujours intéressant de voir comment le design s'accorde avec l'esprit des collections. Un décor sobre, linéraire, fait de cubes noirs et blancs avec juste cette touche de couleur qui changera selon les saisons. Comme vous pouvez le constater, la couleur de cet hiver est un bleu presque Klein. Cela peut vous paraître froid mais en fait pas du tout, car le travail de la scénographe Emilie Bonaventure sur la lumière est assez étonnant.

©Eric Gallais




As I previously told you, I'm already totally fond of the travel bag. But take a look at his collection on his website and you'll see how the design is pure, with no bling, no overwhelmed logo, just perfect shapes and beautiful leathers that can suit men and women.

J'ai déjà écrit à quel point j'avais aimé le sac de voyage. Mais si vous allez faire un tour sur son site, vous verrez que les autres modèles de sacs ont cette ligne pure et simple, sans fioriture ou logo clinquant, un rectangle et quatre rivets pour signature, et de très beaux cuirs, le tout pouvant être porté aussi bien par des hommes que par des femmes.

Stéphane Verdino
10, rue Charlot 75003 Paris
+33 (0)1 42 66 16 02

28 sept. 2009

Chain, chain, chain...


I had great fun this week-end, the wedding was great but I'm still a little bit tired and need to wear flat shoes!

25 sept. 2009

My Shoes For A Wedding

Tomorrow I will be at my brother's wedding in Normandy. All the outfits and shoes are packed and I'm about to leave. Here are the shoes:

Je suis sur le départ pour la Normandie où mon frère se marie demain. Tenues et chaussures sont prêtes, c'est à dire:


Those Clergerie's wedges I will wear with black pants, a white shirt by Marc Le Bihan and a red Pleat Please coat by Issey Miyake.

Ces sandales Clergerie que je vais porter avec un pantalon noir Heaven, une chemise blanche Marc Le Bihan et un manteau rouge Pleat Please d'Issey Miyake.


And for the evening, those Charles Jourdan's high heels with a grey velvet dress by Elsa Esturgie (you can see it there). See you on Monday and have a wonderful week-end!

Et pour le soir, ces escarpins Charles Jourdan avec une robe de velours gris d'Elsa Esturgie (que vous pouvez voir ici). A lundi et excellent week-end!

In Front Of Aubade


I was just like that girl, pretty amazed by the crowd standing in front of Aubade's shop and wondering why I was there....

Comme cette jeune femme, je suis restée quelque minutes à regarder la foule amassée devant la boutique Aubade, me demandant ce que que je faisais là...


But I managed to get inside without queuing, didn't stay long as the shop was really small, tried to win the portfolio... but didn't.

J'ai réussi à me glisser dans la boutique sans faire la queue, mais n'y suis pas restée longtemps l'espace étant vraiment minuscule, j'ai tenté de gagner le porfolio... sans succès. Quant à la dernière leçon, vous devriez la voir très vite, mais je ne suis pas certaine que ça soit la plus réussie.

23 sept. 2009

Man In Black

Late yesterday in the subway. It's not for the shoes but for the attitude.

Les Leçons d'Aubade


I know, I'm a shoe blogger and you may wonder why I publish this detail of the 100th lesson of Aubade. Well to tease you actually and because it will be unveiled tomorrow in the Aubade Store (23 rue Tronchet, Paris 8th arrondissement) at 7 pm. For the occasion there will be a lucky draw to win 100 large format portfolios (40x62cm) of all the 100 posters of the Lessons of Seduction. Like it or not, we all know the black and white aesthetic of this ad campaign and that is quite brilliant. I'm just wondering what they will do next... As for the shoe's link, don't you have ever thought about the shoes those girls could wear with their underwear... well I do!

Aubade chez Miss Glitzy... quel lien avec les chaussures??? J'avoue que ce n'est pas évident. Mais bon, j'ai reçu ce détail de la 100eme leçon de séduction d'Aubade qui sera révélée demain à 19h dans leur boutique au 23 rue Tronchet. A vrai dire, je ne sais pas vraiment quand cette campagne a débutée, mais en s'inscrivant ainsi dans la durée, ses codes esthétiques se sont imposés autant dans le paysage urbain que dans nos mémoires. Arrivée à 100, je me demande ce qu'Aubade va nous concocter par la suite. En attendant, et pour marquer le coup, 100 porfolios contenant les 100 leçons de séduction Aubade au format affiche seront à gagner par tirage au sort demain soir. La soirée est ouverte à tous, peut-être nous y croiseront nous. Et pour le lien avec les chaussures... n'avez vous jamais imaginé que ces filles en dessous étaient aussi chaussées... Moi si!

22 sept. 2009

Shoe Exhibition


If you're happened to be near the Champs Elysées, you can step in the House of Denmark and take a look at the small shoe exhibition (it will end on October 3). To be honest it's not really an interesting exhibition but if you love shoes, well it's always a good opportunity to see lovely ones and discover Danish designers. And if you don't have time, I took photos for you.

Si jamais vous passez dans le coin des Champs Elysées, vous pouvez faire un saut à La Maison du Danemark et jeter un oeil à l'exposition Souliers (elle se termine le 3 octobre). Pas qu'elle soit vraiment passionnante, mais elle se visite rapidement, et c'est toujours une bonne occasion de voir de près de beaux modèles et de découvrir des créateurs danois. Et si vous n'avez pas le temps, j'ai pris quelques photos pour vous.


Danish shoes from the ninetieth century


Toklum

Camilla Skovgaard

Vivienne Westwood

Manolo Blahnik

As for the other designers shown: Marc Jacobs, Jimmy Choo, Louboutin... well no surprise and I thought that they were not even their best creations.

Pour ce qui est des autres créateurs exposés: Marc Jacobs, Jimmy Choo, Louboutin... c'est sans surprise et ce ne sont même pas leurs créations les plus intéressantes, enfin, c'est ce que j'ai trouvé.

21 sept. 2009

A Man For A Change

I think his bag is a Paul Smith one. Do you agree?

19 sept. 2009

Sweet Marriage


Yesterday a friend of mine offered me the black
Louboutin gift box for Ladurée. I ate all the macaroons and the one created for this special collaboration, with the delicious Mediterranean flavours of fig and date, is yummy!!! I think I'm going to keep the box for a while.

En passant devant la boutique de la rue Jacob, je me suis demandée si quelqu'un penserait à m'offrir un de ces coffrets Louboutin pour Ladurée (sinon, je l'aurais fait moi-même). Mais une amie m'a offert hier le noir avec 6 délicieux macarons que j'ai mangés dans la journée. Le figue/date créé pour l'occasion, est non seulement beau à voir avec une coque noire et une rouge, mais en plus il est délicieux. Et je crois que je vais garder cette jolie boite.

18 sept. 2009

Black & White

I love those black and white brogues. They remind me of musicals, Fred Astaire, Victor Victoria, Marlene Dietrich or Al Capone...

J'adore ces souliers bicolores. Ils me font penser aux comédies musicales, à Fred Astaire, Victor Victoria, Marlene Dietrich ou Al Capone...

16 sept. 2009

Boots Are Back


And without any surprise I chose these pair from the Erotokritos collection for André.

Et sans surprise, je me retrouve avec ces bottines
Erotokritos pour André.


I was yesterday at the opening of Stephane Verdino's boutique in le Marais. I already knew his shoe's models and I don't know if it's because I move a lot from a place to another but now I'm totally fond of his travel bag. More informations and photos about his collection will come soon.

Hier, je suis passée à l'inauguration de la boutique de Stephane Verdino dans le Marais. Je connaissais déjà ces modèles de souliers, et hier - je ne sais pas si c'est parce que je bouge pas mal d'un endroit à l'autre - mais j'ai craqué sur ces sacs de voyage. Plus d'infos et de photos très vite.

14 sept. 2009

Black Booties On A Sunny Afternoon


Avenue Montaigne

Tribute To Willy Ronis

Willy Ronis, Place Vendôme, 1947

You can easily understand why I choose this photograph to pay a little tribute to Willy Ronis, a great photographer that passed away on Saturday at the age of 99 years old. He left us a wonderful testimony on Paris, places and area that no longer exist.

Il est aisé de comprendre pourquoi j'ai choisi cette photographie pour rendre un modeste hommage à Willy Ronis qui est décédé samedi dernier. Comme d'autres, il nous laisse un bel héritage et la vision d'un Paris qui n'existe plus.

13 sept. 2009

12 sept. 2009

Let's Surf



Past Saturday, my small town by the sea hosted a Funboarder's championship, plus kite-surfers and if there is one sport I dream of it's this one but for the moment I just enjoy watching those incredible surfers.

Samedi dernier, dans ma petite station balnéaire, il y avait la finale d'une compétition de Funboarders, plus des kite-surfers, un sport qui me fait rêver mais que pour l'instant je ne fais que regarder.

11 sept. 2009

Lunch Break


And that's what I love to find when I'm back in Paris, girls taking a break at lunchtime in a park.

Le plaisir d'observer les parisiennes à l'heure du déjeuner, prenant le soleil dans un parc.

10 sept. 2009

From There To The City



Two days ago I was sipping a glass of champagne to celebrate my birthday while watching the beautiful sunset. Now I'm back in the city and it's always an amazing contrast between this quiet place by the sea and the crowd, the ads in the subway, the noise. But it means shoes, meetings, friends, family and time for action.

J'ai eu le droit à un beau coucher de soleil le jour de mon anniversaire, que j'ai savouré tout autant que ma coupe de champagne. Ce matin, j'ai repris le train pour Paris et à chaque fois que j'arrive je suis saisie par le contraste entre la quiétude du bord de mer et l'agitation, les pubs dans le métro, toute cette foule d'un coup. Mais ça veut dire aussi des souliers, des rendez-vous, les amis, la famille et un peu d'action.

J'ai mis hier à la fin du billet, la liste des boutiques André en province où vous pouvez trouver la collection Erotokritos.

9 sept. 2009

French Elegance


There is a lot of things I like to share with men and one of them is their clothes. So I was really interested and attracted when I received the photos of the new ad campaign for Le Mont Saint Michel's menswear collection. Moreover, I'm proud to share it with you as this campaign has been made by two French fellow bloggers I'm really fond of, Le Modalogue and the photographer James Bort. Sometimes I wonder about the brands & bloggers collaborations but not in this case as it is a perfect match. See here and there what I mean.

Il y a pas mal de choses que j'aime partager avec les hommes, et notamment certains de leurs vêtements. Du coup, quand j'ai reçu par mail les photos de la collection masculine de la marque Le Mont Saint Michel, j'ai regardé tout cela avec attention (si c'est un bien un cardigan bleu marine, je le veux!!! - et si c'est un pull aussi...). Que cette campagne ait été orchestrée par deux blogueurs dont j'apprécie les univers, n'a fait que renforcer mon plaisir, d'autant que je ne suis pas forcement toujours convaincue par les collaborations entre marques et blogueurs. Mais là, la rencontre était évidente. Je salue donc le stylisme un brin décalé du Modalogue et le regard de James Bort, et comme c'est eux qui en parlent le mieux, faites un tour ici et .

8 sept. 2009

Birthday Present???


NO! IT'S NOT THESE CHLOE BOOTS!!! But everytime I see a girl wearing them I feel like mugging her! Well today it's my birthday and I'm telling you this because I need warm messages as I'm feeling a little bluesy right now. (Thank for all the Facebook messages and email I already received). But I also think that it's really time to move on and explore other areas and topics. Hope you will follow me... but don't worry, I'm not going to stop this blog.

NON! CE NE SERA PAS LES BOTTES CHLOE!!! Mais, j'avoue qu'à chaque fois que je croise une fille avec ces bottines, j'ai bien envie de la dépouiller! Aujourd'hui, c'est mon anniversaire et si je vous le dis, c'est que j'ai besoin de pensées chaleureuses car je me sens un peu bluesy. (Un grand merci pour tous les messages sur Facebook et emails que j'ai déjà reçu). Il est temps pour moi d'aller de l'avant et d'explorer d'autres territoires et domaines. J'espère que vous allez me suivre... mais ne vous inquiétez pas, je ne compte pas arrêter ce blog.

3 sept. 2009

Erotokritos & André Studio Line


If you remembered my post about Erotokritos collection for André, well good news, it will arrive in selected stores tomorrow.

Vous vous souvenez de mon billet sur la collection Erotokritos pour André, et bien ça y est, elle arrive dans certaines boutiques du réseau demain. J'aurais aimé vous donner la liste des boutiques de province concernées, étant donné qu'il n'y a pas l'info sur le site... J'en ai fait la demande, mais j'attends la réponse...


Besides the designer's collection, André does a line named Studio which is more interesting this season. Less inspired by Chie Mihara's style, more trendy and sexy and quite affordable.

La ligne Studio, actuellement en boutique, a subi un makeover salutaire. On est enfin sorti du style Chie Mihara, pour aller vers des modèles plus tendance, un peu trop haut pour certains, mais plus sexy aussi, et à des prix raisonnables.



I'm totally fond of this leopard print derbies (but the all black version is great too) and I can tell you that I'm not the only one...

J'ai un faible pour ce derby imprimé léopard (mais en noir, il est très bien aussi) et je peux vous dire que je ne suis pas la seule...



I left Paris for a few days (I'm blogging from the Bellevue Starbucks in Zurich right now), but I will surely pay a visit to my favorite Andre's shop when I'll be back to try the Erotokritos collection.

Je me suis absentée de Paris pour quelques jours (là, je blogue du Starbucks Bellevue de Zurich), mais dès mon retour, je vais aller tester cette collection Erotokritos.

Edit: liste des boutiques en province: Marseille Cannebière et Bonneveine, Lyon Impérial, Montpellier, Rennes, Toulouse, Nantes Calvaire, Aix en Provence, Saint-Laurent du Var, Nice Etoile, La Rochelle, Bastia, Ajaccio, Monaco, Printemps Rouen, Printemps Lille, Printemps Tours, Printemps Lyon, Galeries Reims, Galeries Perpignan, Saint Projet Bordeaux, Kléber Strasbourg, Polygone Montpellier, La Part Dieu Lyon.

1 sept. 2009

Primary Colors



As much as I like my Pring's sandals, I think they have lived their last Summer...

Je les ai porté et aimé ces sandales Pring mais je crois que c'était leur dernier été...


I pretty like when a man dare wear red. This is a Jean-Baptiste Rautureau's model. I will pretty soon publish a post about this brand and of course Free Lance.

Moi j'aime bien les hommes qui osent porter du rouge. C'est un modèle Jean-Baptiste Rautureau, super confort d'après mon ami. Je vais revenir sur cette marque très bientôt, et évidemment sur Free Lance.