29 nov. 2010

Opening Night @ Caulaincourt: Girls it was the place to be!!!


I don't often talk about men's shoes and it's not because I'm not interested in men nor their shoes. But actually the only brand I keep on following is Caulaincourt. I met the designer/owner of this brand before the opening of his first workshop/boutique and obviously I was already there! So I just couldn't miss the opening of the second one on the left bank. And it was the place to be. Full of men wearing Caulincourt's shoes!!!

Ce n'est pas parce que je ne parle pas souvent de souliers pour hommes, que je ne m'intéresse ni aux hommes ni à leurs souliers. Mais le fait est que la marque à laquelle j'ai consacré le plus de billet, c'est Caulaincourt. J'ai rencontré Alexis Lafont avant qu'il n'ouvre sa première boutique, à l'inauguration de laquelle, j'étais bien évidemment présente ! Je ne pouvais donc pas manquer l'ouverture de la deuxième, rive gauche. Pleine d'hommes chaussés en Caulaincourt, un bon endroit où traîner ses bottines !


OK, I fell in love with those two: / j'ai succombé à ces deux là :


The Darjeeling Limited edition 2011 and when I said Limited I mean it! / Les Darjeeling Limited sont vraiment en édition très limitée, la peau à 15 ans d'âge, et très peu de paires ont été faites. Je dis ça...


And the Maral Sport. Both new and yummy… well that's the effect they have on me.

Et la Maral Sport. Deux modèles qui me font de l'effet, j'avoue.




Et les One Cut de mister So Blacktie.




For a successful party, fine wines and bubbles are required and thanks to Le Vin en Tête Miss Glitzy turned into Miss Bubble...

Grâce à la sélection de vins et champagne proposé par Le Vin en Tête, Miss Glitzy n'a eu aucun mal à se transformer en Miss Bubble...



But the real surprise for me was the Canelle's prototype, just for us ladies!

Mais la vraie surprise a été ce prototype du modèle Canelle, pour nous les filles !


It was pretty cold outside but really fun and cool. So do you like it? Let's join the Facebook Group to keep in touch with Caulaincourt's news and for the meat space you should visit one of the other workshop/boutiques. You'll be welcomed.

Il faisait froid ce soir là, même en se réchauffant avec des bulles, mais c'était vraiment cool. Si ça vous a plu, pour recevoir des news de Caulaincourt, rejoignez le Groupe Facebook, et pour le réel, aller faire un tour dans une des deux boutiques. Vous êtes les bienvenus. Et je précise que ce billet n'est pas sponsorisé (private joke).

11Bis rue Chomel Paris 7e
01 42 84 29 78

120 boulevard Haussman Paris 8e
01 43 87 03 06


contact@caulaincourt-paris.fr

28 nov. 2010

My Best Friends!


Back in the north, it's freezing inside my house and actually my Australia UGG are my best friends ever! No comment!

24 nov. 2010

Private Sales: Lune Paris


A friend asked me to inform you about this private sales. I didn't know anything about Lune Paris so I checked the website and actually found the unique pieces and all the work made with ties very interesting. And as we enter the Xmas presents time I guess I will take a look at this sales...

Invitation transmise par une amie. Toujours curieuse de nouvelles marques et designers, et pas seulement dans le domaine de la chaussure, j'ai été faire un tour sur le site de Lune Paris, et j'avoue que les pièces uniques et tout le travail réalisé autour de la cravate, m'ont donné envie d'aller y voir de plus près. Comme on est en plein dans la période cadeaux de Noël...

22 nov. 2010

Nike and Harris Tweed: Royal Indeed!!!


After the vertiginous height of my new LaRare, let's go back to flat and sneakers with this new collaboration between Nike and Harris Tweed. I mean how attractive is this WMNS Nike Air Royalty - Harris Tweed in army/loden green. I first read about it on Susie Bubble, but you can also check Style Savage for another overview about the history of tweed. I just know one thing... I love it! Virtually for the moment...

Après les hauteurs vertigineuses de mes nouvelles LaRare, retour au plat et aux sneakers avec cette nouvelle collaboration entre Nike et Harris Tweed. J'avoue, quand j' ai vu la première fois ces WMNS Nike Air Royalty - Harris Tweed en loden vert/armée sur le blog de Susie Bubble, j'ai craqué ! Enfin virtuellement, pour l'instant... Et si l'histoire du tweed vous intéresse, vous pouvez aussi lire l'article de Style Savage.

19 nov. 2010

New Babies!!!


I told you that the Larare's private sales had to be something hot! In fact I first tried those Polly boots in June 09 but I wanted them in black at that time and finally didn't get them... So when I saw them yesterday, it was just like, OK you're waiting for me so I take you! I will do more pictures later but just couldn't wait to show you my new babies!

Je vous avais bien dit que la vente privée Larare serait hot ! J'ai farfouillé dans mes archives, et en fait, la première fois que j'ai essayé cette paire de Polly, c'était en juin 09. A l'époque, je les voulais en noir et puis finalement ça ne s'est pas fait... Alors quand je les ai vues hier, j'ai dit OK, vous êtes pour moi, je vous embarque ! Je vais faire quelques photos un peu mieux, mais je ne pouvais pas résister au plaisir de vous les montrer tout de suite !


Have a wonderful week-end!!! / Bon week-end !!!

16 nov. 2010

Hot Private Sales: LARARE


If you're looking for glamorous and luxury shoes, don't miss this sales! I've already told you about LaRare's label designed by my friend Nathalie Elharrar. Her models are so feminine and sexy. As for me, I already have my Twiggy, this amazing pair of high heels boots below from her A/W 10-11 collection but I will take a look at the sales and share a drink on Thursday 18. Will I see you there?

Si vous recherchez une paire de souliers glamour et luxe, ne manquez pas cette vente ! Je vous ai déjà parlé de LaRare, la marque de mon amie Nathalie Elharrar, dont j'aime les modèles si féminins et sexy. En ce qui me concerne, j'ai déjà ma paire de Twiggy de la collection A/H 10-11, ces bottines à très hauts talons que je vous laisse admirer, mais je vais quand même aller faire un tour à cette vente et boire un verre le jeudi 18. Je vous y retrouve ?



Vente Privée LaRare chez SoYu by LK
18 et 19 novembre de 12h à 20h
17 rue de Saintonge - 75003 Paris

15 nov. 2010

Private Sales: Ellips


Since I've been running this blog, I notice that there's an odd synchronicity between private sales and the payment of my taxes... I begin to receive invitations for private sales while I've got no money left except for my basic instincts (food/drink), transports, and small vice (cigarettes)! Anyway, when the young designer of Ellips sent me an invitation for her private sales, I knew that I had to tell you about this brand launched this year at the September edition of Mess Around Tradeshow.

Depuis que je tiens ce blog (et que je suis suffisamment connue !), j'ai remarqué une étrange synchronicité entre les ventes privées/presse et le paiement de mes taxes/impôts... Je commence à recevoir des invits, alors qu'il ne reste sur mon compte en banque que de quoi satisfaire mes instincts primaires (nourriture/boisson), mes transports et mon vice perso (cigarettes) ! Ceci dit, quand la créatrice d'Ellips m'a envoyé une invit pour sa vente privée, je me suis dit qu'il était plus que temps que je vous parle de cette toute jeune marque, lancée en septembre dernier sur le salon Mess Around.


Priscille Demanche, the designer behind Ellips label has a genuine passion for fashion. A graduate of Mod'Art International (Paris), she won in 2007 the European Price in shoe design organized by the city of Romans with a boot made with the support of Charles Jourdan (you can see it here). After several experiences in woman ready-to-wear, she decided to go back to her first love and designed her first two lines of shoes: City and Wedding. I like the fact that she works on classical shapes such as Oxford, T-straps, pumps and boots, with a comfortable height of heels, boosted by bright and attractive colors.

Priscille Demanche, que j'ai eu le plaisir de rencontrer à plusieurs occasions, a une vraie passion pour la mode. Diplômée de l'école Mod'Art International en 2007, elle remporte aussi la même année le premier prix européen de création chaussures, organisé par la ville de Romans, avec une botte fabriquée dans les usines Charles Jourdan (à voir ici) . Après plusieurs expériences dans le prêt-à-porter féminin, elle a décidé de revenir à ses premières amours en créant ses deux premières lignes de souliers: Ville et Mariage. J'aime beaucoup le fait qu'elle ait travaillé des formes plutôt classiques telles que le Richelieu, le Salomé, la bottine, l'escarpin, avec des hauteurs de talons confortables, mais avec une palette de couleurs qui les modernisent.








For those who are not in Paris but are still interested in Ellips models, you can order a pair online.

Pour les non parisiennes, vous pouvez commander votre paire en ligne. Et pour les parisiennes qui souhaiteraient voir, essayer et rencontrer la créatrice, ainsi que les 5 autres créatrices de vêtements, maroquinerie, accessoires :

Rendez-vous le vendredi 19 et le samedi 20 novembre, de 10h à 20h
Atelier de Pilar
37 bis rue de Montreuil - 75011 Paris (esc D. 1er etg. gauche)

13 nov. 2010

Gritty


Past Thursday I went to the worst and gloomy opening exhibition I ever attended. Actually it was not the artist fault even if it would have been cool to meet him... but how could you invite people to something that usually is friendly and amusing without any drinks and little things to eat? Anyway, I enjoyed Cristobal Jodorowsky's paintings and those ladies won't easily vanish from my memory.

Jeudi dernier, j'ai expérimenté le vernissage sinistre et non convivial. Pas vraiment de la faute de l'artiste, même si ça aurait été plus cool qu'il soit présent et qu'on puisse le rencontrer... mais franchement, on est en novembre, alors un verre pour se réchauffer et trois trucs à grignoter, ce n'est pas très compliqué, et c'est ce qui rend ce genre d'évènement agréable et amusant. Ce n'est pas bien grave, parce que j'ai aimé les peintures de Cristobal Jodorowsky, et notamment ces trois femmes que je ne suis pas prête d'oublier.




Social Pledge - C. Jodorowsly / A. Lecouturier
Galerie Chappe - 21 rue Chappe 75018 Paris

10 nov. 2010

Let's New Look Take Care of Your Feet


From 17th to 20th November, the new Parisian New Look's shop will welcome you for some pretty cool foot cares: the famous fish pedicure that I definitively want to try out, nails done with the polish of your choice and a voucher to offer you a new pair of shoes! So, if you're in Paris and you'd like to win this trendy "foot fitness", register at New Look My Feet!

Une fish pedicure, la pose du vernis de votre choix et un petit bon d'achat pour une nouvelle paire de chaussures, ça vous tente ??? Du 17 au 20 novembre, la toute nouvelle boutique New Look, située au 84 rue du Faubourg Saint-Antoine 12ème, vous accueillera pour cette remise sur pied trendy et fun. Evidemment, il faut auparavant vous inscrire sur New Look My Feet pour gagner ces petits soins. En ce qui me concerne, je n'ai pas hésité une seconde. Depuis le temps que je veux me faire bichonner les pieds par des petits poissons...

8 nov. 2010

Ease your Day & Night with The Red Carpet


Don't know about you, but actually I'm part of the 70% of women who suffer when they wear high heels. So when I discovered the Red Carpet inner soles at Mess Around Trade Show past September, I was quite thrilled that at last someone created a fashion and luxury accessory that we all need! Launched this year by Claire Vidal, a former executive at the communication of an important industrial firm, she actually got the idea of comfortable as well as glamourous inner soles while striding automobile's trade fairs around the world. The Red Carpet has been designed to relieve the forefoot that actually suffers with high heels but also to give a glamorous touch to our shoes with different colors and materials.

Je ne sais pas ce qu'il en est pour vous, mais en ce qui me concerne, il est évident que je fais partie des 70% de femmes qui souffrent avec des hauts talons. Donc inutile de vous dire, que lorsque j'ai découvert les semelles Red Carpet en septembre dernier au salon Mess Around, j'ai plus qu'apprécié qu'enfin quelqu'un ait créé un accessoire de mode, aux allures chics, dont on a toutes besoin! Claire Vidal, conceptrice des Red Carpet, sait de quoi elle parle. Après 11 ans à la tête de la direction de la communication d'un grand groupe industriel, l'idée d'une semelle confortable, tout en étant sexy et glamour, lui est venue en arpentant les salons automobiles du monde entier. Spécialement conçues pour soulager l'avant du pied, particulièrement sollicité par les hauts talons, leur design combine deux coussinets en polyuréthane antibactérien pour le confort. Et parce qu'on est des filles fashion, différentes matières et couleurs pour accessoiriser nos beaux souliers.


As for me, my Red Carpet leather soles perfectly fit my beloved Annabel Winship's boots and will certainly be more than useful with some of my other pair of shoes. If you want to discover the Red Carpet and meet the lovely Claire Vidal, go to the shoe's department of the Galeries Lafayette for a special event that starts today until the 27th of November.

En ce qui me concerne, mes Red Carpet en cuir se sont impeccablement glissées dans mes bottines adorées Annabel Winship, et seront certainement très utiles dans certaines de mes autres paires de souliers. Alors tentées ? Direction le niveau -1 des Galeries Lafayette, où vous pourrez découvrir la collection et rencontrer la charmante Claire Vidal, c'est à partir d'aujourd'hui et jusqu'au 27 novembre.

4 nov. 2010

J-2 before the End of the merci Aigle's Exhibition!


God, it has been two weeks since I attended the opening of merci Aigle exhibition and just realized today that you've got only until friday 6 to visit it in Paris before it moves to other cities!

J'ai réalisé cet après-midi qu'il ne restait plus que 2 jours avant la fin de l'exposition merci Aigle, alors que j'ai assisté au vernissage il y a plus de 2 semaines... no comment !



Called "Savoir Faire Savoir Vivre", this exhibition is all about Aigle, the French master rubber craftsman since 1853, and invites us behind the rubber boots making scenes through its unique know-how. As you will see, the exhibition shows a boot trolley, aluminium and wood boots lasts, block of natural rubber, ads and models from the archives that tell the brand long history.

Le Savoir Faire Savoir Vivre de Aigle, maître caoutchoutier depuis 1853, nous invite à découvrir les secrets de fabrication d'une botte. J'ai aimé le chariot à bottes, les formes en aluminium et en bois, le bloc de caoutchouc brut, les publicités et modèles en provenance des archives, qui retracent un savoir faire unique et l'histoire de la marque.







For this occasion, merci and Aigle has launched a limited edition of boots for all the family. In brown and black, those boots are unique due to the rubber features secret holds by Aigle: finely-grained and diamond point finishing. The boots are stamped by the merci medal and a pair of leather straps in the shape of wings. Unique indeed!

A l'occasion de cette exposition, merci et Aigle ont lancé un modèle en édition limitée pour toute la famille. Chicissimes en brun et noir, ces bottes sont aussi uniques par les effets de caoutchouc dont Aigle a le secret: finitions grain de poussière et pointe diamant. Elles sont évidemment signées de la médaille merci et d'un lien en cuir en forme d'ailes.


Even the merci's car was refashioned by Aigle. So cute! / Même la voiture de merci était aux couleurs de Aigle, elle est pas mignonne comme ça !

The boots are on sale at / bottes en vente chez merci - 111 bd Beaumarchais, 75003 Paris - Aigle flagship - 139, bd Saint-Germain, 75006 Paris (and also on the online shop).

STEP BY STEP Contest

MESS AROUND Trade show organizes the STEP by STEP competition with the aim to promote emerging talents, and actually launches the 4th edition of this contest which is opened to independant stylists, designers and fashion schools students, French and from abroad, no age’s limit. The only condition is that the projects shouldn’t be already commercialized. The winners of this 4th edition will be nominated by a professional jury and will have the opportunity to present their projects on the STEP by STEP area of the next edition of MESS AROUND at Paris Porte de Versailles, from 23 to 25 of January 2011. Following the evolution of MESS AROUND’s offer, the STEP by STEP competition initially dedicated to the only shoe’s design opens the contest to leather good with the opportunity to present projects in woman, man and kid's category.

Application’s deadline: 20th December 2010. It's short time so don't hesitate! Spread the news around you and for any kind of informations, please contact Marie-Noëlle de Cagny (marienoelle@mess-around.com).

Below some visuals of the projects of the winners of the third edition who presented their work past September on the STEP by STEP area at MESS AROUND.

Chaque saison, le salon MESS AROUND organise le concours STEP BY STEP, qui a pour vocation à découvrir les nouveaux talents de demain. La 4ème édition du concours est actuellement ouverte aux stylistes indépendants, designers et élèves d’écoles de mode, français et étrangers, sans limite d’âge, sous réserve que les projets présentés ne fassent pas déjà l’objet d’une commercialisation. Par ailleurs, et en phase avec l’évolution de l’offre de MESS AROUND, le concours STEP BY STEP - initialement dédié à la seule création chaussure - franchit un nouveau pas en s’ouvrant aussi à la maroquinerie, avec la possibilité de présenter des projets dans les catégories femme, homme et enfant. Les lauréats de cette nouvelle et quatrième édition seront désignés par un jury professionnel, et auront l’opportunité de présenter leur projet sur l’espace STEP BY STEP de la prochaine session du salon MESS AROUND, à Paris Porte de Versailles, du 23 au 25 janvier prochain 2011.

Date limite de réception des dossiers: 20 décembre 2010. Il ne reste plus beaucoup de temps, alors n'hésitez pas ! Faite tourner l'information, et pour tous renseignements, veuillez contacter Marie-Noëlle de Cagny (marienoelle@mess-around.com).

Avec en prime, un petit aperçu des projets des lauréats de la 3ème édition, qui ont présenté leur travail et univers sur l'espace STEP by STEP du salon en septembre dernier.


Arnaud Mercier

Aurélien Ricard

Guillaume Sbihi

Tanîa Collier

Héloise Hamot

Julien Laffont

It can be your turn! Good luck!!! / Vous pouvez être les prochains ! Alors bonne chance !!!